Backspace Caps Lock New line Shift Shift Switch between Abkhazian and Russian keyboard Space Quote
Apsni.com

This guestbook is in Abkhazian language. If necessary, you can download the fonts here.

Ишәыхьӡу:
Шәахьииз аҭыҧ:
Email адрес:
Аҩныҟатәи адаҟьа:
  1 + 1 =
Адыраҭра:
keyboard
River Gumsta
Google Earth View in Google Earth

  datoos202@yahoo.com   амҽыш 11 ҧхынгәы 2004 21:27
Zdrastviute vsem, ochen interesno pobivat na abkhazskom saite.
Хәымпреи     122333@list.ru   аҩаш 29 рашәара 2004 13:35
Ш.Д. Инал-иҧа ишәҟәы «Аҧсуаа рантропонимиа» сҭах*әп. Иаасмоуар уаҳа ҧсых*ә сымамкәа саанхоит. Ихырҭио здыруо намыс шәымазар адырра сышәҭ. 122333@list.ru
Реквием     :)   аҧшьаш 10 рашәара 2004 19:47
Мшыбзия мой братья Абхазы, Я понимаю что Шамба стараеться доказать в своей книге где он назвал доклад Абхазских князей липой. Это может быть так и есть. Никогда бы им не пришло в голову написать это письмо в друглой обстановке. Да и вам тоже.
Россия всегда старалась разделять Абхазию на этнической базе: с одной "картвелы" на другой "Апсуи". Но вы понимайте что это лингвистический бред колониализма. В Европейской науке такого нету. Нет термина картвел :); Нашу группу языков называют Иберо-Кавказскими :); Как вы мой образованные братья понимайте Абхазия была феодальным княжеством. Как и Люксембург :) И имела разные этническо-религиозные ориентации. Факт остаеться фактом. Для чего бы не было написано письмо. Оно основано на реальности. :) Государственно Абхазия часть единой Грузинской семьи. Да и название Грузия только и значит объединение Абхазии, Имеретии, Карли, Кахети и.т.д. Грузин не национальность это гражданство. Это принадлежность государству которым правили наши общие цари и князья. Мы довольно наделали друг-другу нетерпимостью. Нам никуда друг от друга не деться. Мы сиамские близнецы которые славно поругались.
Желаю вам всего наилучшего. :)
Нури Багаҧшь   Аҟуа   амҽыш 9 лаҵара 2004 18:38
Мшыбзиақуа ауаа!!!! Ари афорум даара изгуаҧҳәеит!!! Иҭабуп идуӡӡаны!!! Абзиара шәымазааит аҩызцәа!!!!!!1
бекир ҳапат   тырук-тәла   abaza_apsua@mynet.com   www.abaza-apsua.ws.tc   ашәахь 19 мшаҧы 2004 19:39
Aнцәа ду, АҦСУАРА'-АБАЗАРА иумрыӡын...
EMEKA   MUGU@MUGU.COM   MUGU@MUGU.COM   NIGERIA   асабш 27 хәажәкыр 2004 00:52
I DEN HERE OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!
Hidson Ronaldo   Brazil   expugnator@unilang.org   www.unilang.org   ахәуаш 19 хәажәкыр 2004 11:57
Your site is great! Congratulations for your work at providing free, accessible resources for learning the Abkhazian language! Have a look at our languages community.
Dxman   Iceland   www.dxman.com   аҧшьаш 18 хәажәкыр 2004 11:58
Very good website you have here,
I am glad to put my step on it, I send send you and your visitors my best greetings.
And you are " ALL WELCOME " to visit my little website one day
Vous êtes bienvenu pour visiter mon website
Usted es bienvenido visitar mi webpage
Dé la bienvenida para visitar mi website.
Машҭоҟәа   Ҧсыны   ашәахь 8 хәажәкыр 2004 19:16
Ауаа реизыҟазашьақәа рперефериаҿ сыҟоуп сара
Сгәы иҭоу исзымҳәо сықәуп ҳадгьыл ҧшӡа
Сыкәша-мыкәша иҟоу исыгәҭасуашәа збоит, хара
Аха сгу камыжькәа, исылоу исылсыршәшәауа сцот сҽырҕәҕәа митәӡа.
Ҧхьаҟа Ҧхьаҟа
Нелли   Хинтба   Апсны   ахәуаш 13 жәабран 2004 19:25
Я Некачка люблю Абхазию
ВВП     abkhazia.narod.ru/SH/ch   ахәуаш 30 ажьырныҳәа 2004 21:14
2 Amshyn с Абхазети
Бумажка интересная. Только вот говорит она совсем не о том, на что Вы так "тонко намекаете". Просто компашка не самых бедных абхазских землевладельцев решила поживиться на проводящейся в то время крестьянской реформе. Только ничего у них не получилось - бумажке не был дан ход.
Суть дела заключалась в следующем: шла реформа, по которой в России и на ее вассальных территориях упразднялось крепостное право. Крестьяне выходили на волю, а помещики, владевшие ими, получали от государства денежную компенсацию. На территории Закавказья, где крестьяне находились на положении рабов, также совершался этот процесс. Абхазия отличалась тем, что в ней крепостная зависимость крестьян от помещиков отсутствовала и, естественно, ни о какой денежной компенсации во время проведения реформы, имевшей место в России, быть не могло.
Несколько помещиков решили провести операцию, желая получить такие же финансовые и материальные выгоды, в виде определенной суммы, как компенсации за освобождение крестьян в Абхазии. Но для этого было необходимо доказать, что на территории Абхазии существовали такие же условия и то же крепостное право, как и везде. С этой целью депутаты от князей и дворян, т. е. от высшего сословия Абхазии и Самурзакани, Б. Эмухвари, М. Маршания, Т. Маргания и К. Инал-ипа в своем письме пытались убедить, что абхазы те же грузины (?), которые владеют одним и тем же языком, и что в "применении к Абхазии и Самурзакани крестьянской реформы мы не будем исключены из обшей семьи грузинских (?) народов, к которой искони принадлежали. Мы позволяем себе думать, что к нам вполне могут быть применены те положения, которые Государю Императору благоугодно было установить для остальных частей бывшего Грузинского (?) Царства и что для нас не будет сделано исключения".
Упоминание о "бывшем Грузинском царстве" вообще не выдерживает никакой критики, а его появление в "Докладной записке" объясняется меркантильными соображениями авторов.
Этот "доклад" являлся не чем иным, как "липой", обманом, подлогом, нацеленным, как уже говорилось, на акцию по незаконному присвоению денежных сумм. Читатель может сказать, что именитые дворяне не могли совершить подлога, не могли лгать! Да, дворянин Маргания не мог совершить подобный поступок по отношению к дворянину Эмухвари, поскольку затрагивался вопрос чести. Но каждый из них и все они вместе (да и не только они) посчитали бы за честь обмануть своего врага, которым для них была Россия. И такой поступок был бы им зачтен как достоинство. Что же касается юридической оценки представленного факта, то как уголовное деяние он рассматриваться не может по следующим причинам: царские власти в соответствии с реальным положением дел не признали прав землевладения на крестьянские наделы за абхазскими помещиками, деньги получены не были, и вся эта история продолжения не имела; изложенный выше текст не отражал действительного положения во взаимоотношениях соседних стран и представлял собой подобие тем письмам, которые сегодня сотнями приходят в редакции и официальные организации с просьбой признать изобретенный вечный двигатель или подтвердить прямое родство с последним императором России; это был подлог как по сути изложенного материала, так и по цели достижения поставленной задачи.
Но не это главное. А главное заключается в следующем.
Историки не обращают внимание на то, что эта "Докладная записка" была составлена частными лицами, не уполномоченными представлять Абхазию в официальных организациях, и по этой причине не может рассматриваться как документ, обладающий юридической силой и, соответственно, трактоваться историками как таковой.
При помощи этого документа предполагалось решить узкохозяйственную задачу, и адресован он был в хозяйственную инстанцию управления наместника, для решения иных задач он не был предназначен.
Тем не менее этот подложный документ начиная с конца XIX в. и до наших дней многократно используется в качестве исходного для создания очередных фальшивок с целью оправдания экспансии Грузии в Абхазии, поскольку в нем содержатся такие фразы, как "абхазы те же грузины" и "Абхазия та же Грузия" и др. При этом все переносится на уровень государственный, политический. Письмо, подготовленное частными лицами, преследующими свои узкокорыстные цели, представляется как подаваемое от имени народа Абхазии избранными страной депутатами. И тем не менее приведенный выше документ очень часто цитируется тбилисскими учеными и политиками на протяжении последних десятилетий: "Как видим, депутаты, избранные от всех сословий абхазского народа, считали Абхазию исторически неразрывной частью Грузинского государства". Совершается подлог, с помощью которого ставится такая подлая цель, как добиться признания, что Абхазия это Грузия.
http://abkhazia.narod.ru/SH
  аҧшьаш 15 ажьырныҳәа 2004 16:33
Ина-ина Ҩаҧа-ҩаҧа Ҩаҧаршәшәа'
Џьоумлаҭ.Қыуаҷа.
асида   Апсны-лыхны   Asidadisa@hotmail.com   аҽныҟатәи адаҟьа   ашәахь 12 ажьырныҳәа 2004 13:24

Amshyn   Apxazeti   marushiani   Cxumi   аҧшьаш 8 ажьырныҳәа 2004 00:16
vsem pravoslavnym xristjanam pozdravljaju s rozhdestvom!
Amshyn   Apxazeti   marushiani@apxazeti.com   Cxumi   аҧшьаш 8 ажьырныҳәа 2004 00:09
Из докладной записки депутатов Абхазского и Самурзаканского дворянства от 23 марта 1870 года на имя председателя Тифлисского комитета по сословно-поземельным делам, генерал-адъютанта князя Святополка-Мирского. Записка составлена поручиком, князем Б. Эмухвари, князем М. Маршани, поручиком Т. Маргани, князем К. Инал-Ипа.
«Издревле Абхазия составляла часть бывшего грузинского царства. Последняя династия грузинских царей - есть династия Абхазская. Древний Пицундский храм был в течение нескольких веков престольным храмом Католикосов абхазских и грузинских... До очень недавнего времени процветали в Абхазии епископатства Драндское (в документе – «Дориандское»), Моквинское и Бедийское. Бедийский храм, построенный Багратом, первым грузинским царем абхазской династии, хранит под своими сводами прах своего державного строителя. Моквинский храм построен грузинским и абхазским царем Давидом Восстановителем. Народ абхазский и самурзаканский почти до последнего времени имел с Грузией, Мингрелией и Имеретией одну религию, одни обычаи, одни законы. Если вера христианская под влиянием мусульманского ига и разных неурядиц в Абхазии значительно ослабела, то несомненные следы ее сохранились в жизни абхазского народа, который, исполняя некоторые мусульманские и языческие обряды, в то же время не переставал никогда торжествовать главных христианских праздников и в день Светлого Воскресенья по преданию дарил друг другу агнцев и крашенные яйца. Из целого ряда Абхазских владетелей, отделившихся от Грузии после разделения последней на уделы, только двое: Зураб-бей и наследник его Келеш Ахмет-бей исповедовали мусульманскую религию – первый потому, что был вывезен в юности в Турцию, а второй потому, что в Турции родился и был там воспитан. Все же остальные владетели Абхазии были христиане. Цари грузинские никогда не исключали Абхазии из большой грузинской семьи и как до разделения царства, так и после, до самого последнего времени существования своего титуловались царями Грузинскими, Карталинскими, Абхазскими, Имеретинскими и Кахетинскими.
Когда грузинский царь Вахтанг VI в начале прошедшего столетия предпринимая издание законов, вызывал из всех провинций бывшего Грузинского Царства депутатов для содействия ему в этом труде, то между ними были и депутаты от Абхазского народа, который до последнего времени сохранил у себя древнейшие грузинские обычаи. Не менее важными свидетелями принадлежности Абхазии к Грузии могут служить кроме христианских храмов, развалины разных светских и военных построек. Так, известные башни над ущельем Псыраста, сооружены, по преданию, славной грузинской царицей Тамарой, каменная стена в Келасуре поставлена Вамеком Дадиани, замки в селениях Яштухза, Оцерцы и многих других, хотя и неизвестно кем построены, но совершенно похожи на такие же замки в Мингрелии
Просим Ваше Сиятельство обратить внимание и на то, что как в древние времена, так и теперь жилища, одежда, пища, земледельческие орудия, способы ведения сельского хозяйства в Абхазии совершенно те же как и в Мингрелии. Большая часть местностей носит грузинские названия; большая часть жителей признает свое мингрельское или грузинское происхождение и сохранили даже свои грузинские и мингрельские фамилии. Одно только может дать повод считать Абхазию отдельностью от Грузии – это язык; но и в нем мы находим наполовину слов мингрельских и грузинских, правда часто сильно измененных, но не представляющих особого затруднения в отыскании первоначального корня мингрельского или грузинского.
… самые эти законы (царя Вахтанга) представляют только систематическую письменную форму, в которую облечены наши обычаи, общие с грузинскими, мингрельскими, имеретинскими и гурийскими, и эти письменные законы были составлены под Верховным руководством царя Вахтанга депутатами от всех населенных областей Грузинского царства, и в числе редакторов этих законов были и наши представители. Из всего вышеизложенного, Вашему Сиятельству легко будет усмотреть, что в Абхазии не могло быть другого гражданского устройства, кроме того, которое всегда существовало в остальном христианском Закавказье. Поэтому и права наши сословные и поземельные были те же, что и в Грузии, Мингрелии, Имеретии и Гурии, самыми незначительными особенностями, обусловливавшимися местными, чисто экономическими условиями и не превышавшими тех различий, какие существовали перед остальными областями Грузии, например, между Карталинией и Имеретией. Различие это может касаться только некоторых частностей, но нисколько не нарушает в общем полного сходства Абхазии со всеми областями, входившими в состав владений Грузинских царей...
Во главе всего абхазского народа стоял владетель Абхазии из фамилий старинного грузинского рода Шервашидзе. Владетель, как и все грузинские мтавари, сделавшиеся после разделения царства самостоятельными, соединял в своих руках верховную, политическую и гражданскую власть над всем абхазским народом...
Все эти повинности, с очень незначительными различиями, зависевшими от местных хозяйственных причин, существовали во всех деревнях, принадлежащих Абхазским и Самурзаканским помещикам. Из описания их, Ваше сиятельство, усмотрите, что они были совершенно те же, как в Мингрелии, что и должно быть потому, что Абхазия и Самурзакано почти всегда составляли с Мингрелией одно целое и до последнего времени владения Абхазское и Мингрельское существовали при совершенно одинаковых гражданских и экономических условиях...
В заключение абхазская депутация выразила надежду, что “в применении к Абхазии и Самурзакано крестьянской реформы мы не будем исключены из общей семьи грузинских народов, к которой искони принадлежали. Мы позволяем себе думать, что к нам вполне могут быть применены те положения, которые Государю Императору благородно было установить для остальных частей бывшего Грузинского Царства и что для нас не будет сделано исключения”.
Leon   АҦСНЫ, АҞУА   leon@sovtransavto.ru   ашәахь 5 ажьырныҳәа 2004 15:12
I'd like to wish each Abkhazian and everybody who loves Abkhazia sincerely a Happy New Year and Merry Christmas!! We must fight for our prosperity, happiness and independence whatever will prevent us from that.
I believe we will establish a strong, prosperious and just state. We just need to long for it and unite our efforts.
Best regards,
Leon
Са сапсыуоуп   Акуа   ашәахь 5 ажьырныҳәа 2004 15:00
Леван, ну что я могу сказать по поводу твоего пафосногои пылкого возгласа???? Приезжай в Сухум хоть сейчас, будем надеяться на то, что ты хотя бы успеешь вякнуть там пару слов на своем хачапурном языке....
Larisa   Лыхны   Larisa@apsni.com   ахаш 31 ҧхынҷкәын 2003 12:10
Ашықус ҿыц. Шәыдыснҳәлоит аҩызцәа ӡегьи.
«««««««Ашықус ҿыц.«««««
Ҳахумаруа, ҳгурҕьо ашәа ҳәо,
Ашықус ҿыц ҳа ҳаҧылоит.Асы рбылгьо,еизыҳәҳәо.Сахьа шәкыло иҳаргылоит.Ҳаҧсаӡ ҩычоуп хкы раҵәала,Ҳагуҭа дгылоуп ҳа ҳ-даду.Дҿаҧха-ҿаччо жакьа шлала,Уи дагулсны дааит ас ду.
vekua levan     levani1979@fmx.de   амҽыш 28 ҧхынҷкәын 2003 22:15
wsem priwet.mi bili i budim bratami .apxyazia KOLXETI wsigda bila i budit gruzii. mi jili i budim meste jit .do wstrechi w suxumi daragie wi mai
Хынҭәба Ельвира   Гәдоуҭа   аҧшьаш 18 ҧхынҷкәын 2003 19:31
Мшыбзиа, аҩызцәа!
Адаҟьа: << 1 2 3 4 5 6 7 8  9  10 11 12 13 >>

Valid XHTML 1.0!